lundi 4 avril 2011

du japonais à s'arracher les cheveux !

J'ai acheté ce livre pour le modèle de la couverture mais je me suis décidée à me lancer que la semaine dernière. Et, horreur quand je me rends compte qu'il me manque la seconde planche de patrons, celle sur laquelle figure le modèle désiré. je retourne la maison, demande à ses habitants gentiement (hum) qui a bien pu me piquer ma planche, que ce n'est pas possible qu'on ne peut rien avoir de rangé dans cette maison, etc.....

Puis, re-jetant un oeil sur le livre, je me rends compte qu'il n'y a qu'une seule planche de patrons et que pour mon modèle, il faut composer avec les patrons de plusieurs modèles...


Bon, je la joue profil bas (Mr Noyaux : tu as retrouvée ton patron ? Moi : oui oui...) et je m'arrache les cheveux pour trouver les bons morceaux du patron et les mettre à l'endroit ce qui, déjà en français n'est pas simple mais, en japonais.....

Bref, me voici lancée.
Je crois que je vais reléguer ce joli livre au fin fond de mon armoire jusqu'à ce que j'ai eu le temps de prendre des cours de japonais ou alors, qu'une bonne âme finisse par le traduire en français.
Aller, les images :



Modèle 2 du livre 79 Mamma and girl summer clothes en coton à carreaux Ma Petite Mercerie, dentelle coton de mon stock (ce qui veut dire que je ne sais plus où je l'ai acheté), petit noeud en biais marron et bouton en coco. Bon, là, il faut excuser le modèle pour la photo. Le soleil m'a tellement attendu qu'il s'est lassé et est parti avant que je n'ai fini ce petit haut !!!! Donc, photo prise au saut du lit ce matin par temps grisou... Après une pause C'est Dimanche, je retourne coudre du japonais mais traduit en français cette fois !!!

3 commentaires:

  1. j'ai commandé le même livre pour ce modèle là et là tu me fais peur ...

    RépondreSupprimer
  2. Pas de panique Stéphanie, maintenant je maitrise le modèle ! en plus, la base de ce patron est la même pour au moins 3 modèle du livre !

    RépondreSupprimer